Dolmetscher

Kontakt im Voraus

Sie brauchen dringend einen Übersetzer? Bitte kontaktieren Sie in ein paar Tagen. Der Erfolg Ihrer Veranstaltung hängt maßgeblich von der Erfahrung des Dolmetschers ab. Die erfahrensten und hervorragendsten - wie warme Semmeln. Es braucht Zeit, um Zeit zu haben, sie von anderen Aktivitäten zu befreien. Auch Dolmetscher brauchen Zeit, um in das Thema einzutauchen und sich mit allen Materialien Ihrer Veranstaltung vertraut zu machen.

Je früher Sie den Auftrag bestätigen und bezahlen, desto erfahrener können wir Ihnen einen Dolmetscher zur Verfügung stellen und desto mehr Zeit bleibt ihm, sich auf Ihre Veranstaltung vorzubereiten.

Für welche Veranstaltungen stellen wir Dolmetscher zur Verfügung?

Wir stellen erfahrene Dolmetscher für Veranstaltungen jeder Komplexität und Verantwortung zur Verfügung. Konsekutivdolmetschen wird am häufigsten bei Veranstaltungen eingesetzt wie:

Nicht mit synchron verwechseln

Das Konsekutivdolmetschen ist die beliebteste, kostengünstigste und am häufigsten bestellte Art des Dolmetschens. In logischen Pausen in der Rede des Redners übermittelt der Dolmetscher das Gesagte in einer für die Zuhörer verständlichen Sprache. Konsekutivübersetzung nicht mit Simultanübersetzung verwechseln! Simultandolmetschen ist Übersetzen, wenn der Dolmetscher gleichzeitig mit dem Redner spricht und nicht in den Sprechpausen. Bei besonders wichtigen internationalen Kongressen, Seminaren und Konferenzen ist eine Simultanübersetzung erforderlich. Durch das Fehlen von Pausen erhält der Redner die Möglichkeit, die Aufmerksamkeit des Publikums zu halten, seine Stimmung zu bewerten und anzupassen. Durch das Fehlen von Pausen verkürzt sich die Zeit der Veranstaltung, die Zeit für die Anmietung von Räumlichkeiten und anderen Ressourcen. Es ist möglich, in mehrere Sprachen gleichzeitig zu übersetzen.

Verantwortungsebenen

Je nach Qualifikation des Dolmetschers wird das Dolmetschen unterteilt in:

Die Kosten hängen auch von der Verantwortung des Dolmetschens und der Qualifikation des Dolmetschers ab.

Für welche Sprachen vermitteln wir Übersetzer?

Wir stellen Dolmetscher zur Verfügung, die in jeder der Fremdsprachen professionell sind.

In welchen Ländern vermitteln wir Übersetzer?

Wir stellen Dolmetscher in absolut jedem Land zur Verfügung.

Regeln für die Bereitstellung von Dolmetschern

Einheiten des Dolmetschvolumens: 1 Stunde, 1 Tag, 1 Woche, 1 Monat. Die Mindestbestellmenge beträgt 2-4 Stunden. Die Dolmetschkosten beinhalten die gesamte Zeit, in der der Dolmetscher beschäftigt ist: die ganze Zeit, in der der Dolmetscher Ihnen zur Verfügung steht (außer 1 Stunde für eine Mittagspause); Transportzeit, wenn sie zusammen mit der Arbeitszeit 8 Stunden pro Tag nicht überschreitet. Die Transportzeit wird mit 50 % der Dolmetschkosten (als Ausfallzeit) vergütet. Die Anwesenheit eines Dolmetschers zur Verfügung des Kunden für mehr als 8 Stunden täglich und mehr als 40 Stunden wöchentlich wird mit 50 % mehr vergütet.

Zum Beispiel:

Der Kunde trägt alle damit verbundenen Kosten:

Im Allgemeinen wird 1 Stunde Übersetzung 1 Stunde vor der Veranstaltung, 1 Tag - 1 Tag, eine Woche - eine Woche, ein Monat - ein Monat im Voraus bezahlt. Der Preis beinhaltet eine Garantie für den Ersatz eines Dolmetschers in jeder unvorhergesehenen Situation: Krankheit eines Dolmetschers, Unfall, Arbeitsunfall usw.

Beim Dolmetschen gibt es folgende Rabatte (nicht kumulierbar):

Dolmetscherfragebögen und Vorgespräche

Jeder unserer Kunden macht sich Sorgen um die Qualität des Dolmetschens bei seiner Veranstaltung. Viele möchten sich vor der Veranstaltung vom professionellen Niveau unserer Dolmetscher überzeugen und bitten darum, ihre Fragebögen zur Verfügung zu stellen oder ein Vorgespräch zu vereinbaren. Wir treffen uns gerne auf halbem Weg - wir stellen Fragebögen für Übersetzer zur Verfügung und organisieren Vorgespräche, aber nur nach Vorauszahlung oder einem Garantieschreiben, das den Auftrag für Dienstleistungen bestätigt.

Warum beauftragen wir Übersetzer nur nach Vorauszahlung? Die Antwort ist einfach - bis die Bestellung bestätigt ist, wissen wir nicht, wer zu Ihrer Veranstaltung geschickt wird. Die Arbeit eines jeden Übersetzers ist die dichteste Füllung seines Terminkalenders. Um Ihrer Veranstaltung einen Dolmetscher sicher zuweisen zu können, muss dieser für diese Zeit von allen anderen entfernt werden. Aber eine unbestätigte Bestellung darf nicht erfolgen. Und wenn der Dolmetscher von anderen Veranstaltungen entfernt wurde, erhält er eine einfache. Übersetzer schätzen ihren Zeitplan. Wir schätzen Übersetzer. Daher werden sie niemals einem Ereignis zugewiesen, es sei denn, es wird bestätigt. Es macht keinen Sinn, Fragebögen zu versenden und Interviews mit Übersetzern zu führen, die nicht Ihrer Veranstaltung zugeordnet wurden, da diese zum Zeitpunkt Ihrer Auftragsbestätigung möglicherweise bereits einer anderen Veranstaltung zugeordnet sind. In diesem Fall werden andere Dolmetscher zu Ihrer Veranstaltung geschickt.