tercümanlar

önceden iletişim kurun

Acilen bir tercümana mı ihtiyacınız var? Lütfen birkaç gün içinde iletişime geçin. Etkinliğinizin başarısı büyük ölçüde tercümanın deneyimine bağlı olacaktır. En deneyimli ve seçkin - sıcak kekler gibi. Onları diğer faaliyetlerden serbest bırakmak için zamana sahip olmak zaman alır. Tercümanların kendilerini konuya kaptırmaları ve etkinliğinizin tüm materyallerine aşina olmaları da zaman alır.

Siparişi ne kadar erken onaylar ve öderseniz, size o kadar deneyimli tercüman sağlayabiliriz ve tercümanın etkinliğiniz için hazırlanmak için o kadar fazla zamanı olacaktır.

Hangi olaylar için tercüman sağlıyoruz?

Her düzeydeki karmaşıklık ve sorumluluktaki olaylar için deneyimli tercümanlar sağlıyoruz. Ardıl çeviri en çok aşağıdaki gibi etkinliklerde kullanılır:

senkronize ile karıştırmayın

Ardıl tercüme en popüler, daha ekonomik ve sıklıkla sipariş edilen tercüme türüdür. Konuşmacının konuşmasındaki mantıksal duraklamalarda tercüman söylenenleri dinleyicilerin anlayabileceği bir dille aktarır. Ardıl tercümeyi simultane tercüme ile karıştırmayın! Simultane çeviri, tercümanın konuşmacıyla aynı anda konuştuğu ve konuşmasının duraklamalarında olmadığı çeviridir. Özellikle önemli uluslararası kongre, seminer ve konferanslarda simültane tercüme gerekmektedir. Duraklamaların olmaması nedeniyle konuşmacı, dinleyicilerin dikkatini çekme, ruh halini değerlendirme ve ayarlama fırsatı elde eder. Duraklamaların olmaması nedeniyle, olayın süresi, bina kiralama süresi ve diğer kaynaklar azalır. Aynı anda birkaç dile tercüme etmek mümkündür.

Sorumluluk seviyeleri

Tercümanın niteliklerine bağlı olarak sözlü tercüme şu şekilde ayrılır:

Maliyet ayrıca tercümenin sorumluluğuna ve tercümanın niteliklerine de bağlıdır.

Hangi diller için tercüman sağlıyoruz?

Herhangi bir yabancı dilde profesyonel olan tercümanlar sağlıyoruz.

Hangi ülkelerde tercüman sağlıyoruz?

Kesinlikle her ülkede tercüman sağlıyoruz.

Yorumun sağlanması için kurallar

Çeviri hacmi birimleri: 1 saat, 1 gün, 1 hafta, 1 ay. Minimum sipariş 2-4 saattir. Tercüme ücretine tercümanın meşgul olduğu tüm zamanlar dahildir: tercümanın hizmetinizde olduğu her zaman (öğle yemeği molası için 1 saat hariç); taşıma süresi, çalışma süresiyle birlikte günde 8 saati geçmiyorsa. Taşıma süresi tercüme maliyetinin %50'si oranında (durum olarak) ödenir. Günde 8 saatten fazla ve haftada 40 saatten fazla müşterinin emrinde tercüman bulunması %50 daha fazla ücretlendirilir.

Örneğin:

Müşteri ilgili tüm masrafları öder:

Genel olarak, 1 saatlik çeviri etkinlikten 1 saat önce, 1 gün - 1 gün, bir hafta - bir hafta, bir ay - bir ay önceden ödenir. Fiyata, herhangi bir öngörülemeyen durumda bir tercümanı değiştirme garantisi dahildir: tercümanın hastalığı, kaza, iş kazası, vb.

Tercüme için aşağıdaki indirimler mevcuttur (kümülatif değil):

Tercüman Anketleri ve Ön Mülakatlar

Müşterilerimizden herhangi biri, etkinliklerinde tercümenin kalitesi hakkında endişe duyuyor. Birçoğu, etkinlikten önce tercümanlarımızın profesyonel seviyesinden emin olmak ve anketlerini sağlamak veya bir ön görüşme organize etmek istiyor. Yarı yolda buluşmaktan mutluluk duyuyoruz - çevirmenler için anketler sağlıyor ve ön görüşmeler düzenliyoruz, ancak bunu yalnızca bir ön ödeme veya hizmet siparişini onaylayan bir teminat mektubundan sonra yapıyoruz.

Neden sadece ön ödeme yapıldıktan sonra tercüman atıyoruz? Cevap basit - sipariş onaylanana kadar etkinliğinize kimin gönderileceğini bilmiyoruz. Herhangi bir çevirmenin işi, programının en yoğun doldurulmasıdır. Etkinliğinize güvenli bir şekilde bir tercüman atamak için, tercümanın bu süre için diğerlerinden çıkarılması gerekir. Ancak onaylanmayan bir sipariş gerçekleşmeyebilir. Ve tercüman diğer olaylardan çıkarılırsa, o zaman basit bir olay alacaktır. Çevirmenler programlarına değer verir. Çevirmenlere değer veriyoruz. Bu nedenle, onaylanmadıkça asla bir etkinliğe atanmazlar. Etkinliğinize atanmamış çevirmenlerle anket göndermek ve röportaj yapmak mantıklı değildir, çünkü siparişi onayladığınızda, onlar zaten başka bir etkinliğe atanmış olabilir. Bu durumda etkinliğinize başka tercümanlar gönderilecektir.