Notariāli apstiprināts tulkojums

Ja iestādēs iesniedz ārzemju dokumentu, tad tas ir jātulko valsts valodā, un tulkojumam jābūt apliecinātam (apliecinātam). Tulkojumi dažādās valstīs tiek veikti un sertificēti atšķirīgi. Kaut kur var veikt tulkojumu un apliecināt ar jūsu parakstu. Kaut kur tulkojumu var veikt tikai zvērināti tulki (tulkojumiem viņi zvērēja uzticību). Kaut kur tulkojumu var veikt tikai zvērināti tulki (apliecinātas valodas zināšanas), bet viņu parakstam uz tulkojuma jābūt notariāli apliecinātam.

Kurās valodās mēs tulkojam?

Mēs tulkojam visas valodas.

Kādus dokumentus mēs tulkojam?

Mēs tulkojam jebkurus dokumentus, piemēram:

Vārdu un nosaukumu tulkošana

Cilvēku un organizāciju nosaukumus, valstu, reģionu, pilsētu un ielu nosaukumus var tulkot dažādos veidos. Drīzāk tos pat netulko, bet dažādos veidos pārraida citā valodā. Kā vārds tiek ierakstīts ārzemju pasē vai bankas kartē? Kā ar iepriekšējiem tulkojumiem? Paziņojiet pārvaldniekam.

Tulkojums ar piegādi līdz durvīm

Tulkojumu var pasūtīt internetā un saņemt ar kurjeru vai pasta nodaļā:

Vai oficiālo tulkojumu var noraidīt?

Ja tulkojums ir oficiāli apliecināts, tad tas ir jāpieņem. Pat ja tulkojumā ir drukas kļūdas (tās var pārbaudīt oriģinālajā dokumentā). Taču ir gadījumi, kad amatpersonas, pārkāpjot likumu, pārskaitījumu nepieņem fiktīvu iemeslu dēļ. Amatpersonas uz šādu lietu dodas tikai vienā gadījumā - mutiski, bez rakstiska atteikuma, jo rakstveida atteikums dokumentēs likuma pārkāpumu.

Atteikuma gadījumā vienmēr pieprasiet oficiālu rakstisku atteikumu.