ویکتوریا آوراامووا مسیر خود را از دفتر تا AVP به اشتراک گذاشت
۱۶ ژوئن ۲۰۲۵
اومیدجان شاراپوف جلسهای درباره سوناتهای شکسپیر در کورولیوف برگزار کرد
۲۳ آوریل ۲۰۲۵
Лکسیونهای مارک فیشر با ترجمه دیمیتری بزوگلوف منتشر شد
۳۰ اکتبر ۲۰۲۴
داوطلبان خلاصهای از اسرائیل را ترجمه کردند
۲۰ سپتامبر ۲۰۲۴
نقل به اندونزی
۱۱ ژوئیهٔ ۲۰۲۶
اسباب کشی به تایلند
۴ ژوئیهٔ ۲۰۲۶
مهاجرت به برزیل
۲۷ ژوئن ۲۰۲۶
Анастاسیا فومینیک برنز را در Digital Arctic Transfer کسب کرد
۲۶ ژوئن ۲۰۲۶
مهاجرت به آرژانتین
۲۲ ژوئن ۲۰۲۶
ماریتا لیدمن درباره مسیر خود در ترجمه فنی صحبت کرد
۲۱ ژوئن ۲۰۲۶
امیلیا کادیرمایوا ترجمه رئیسجمهور تانزانیا را فراهم میکرد
۱۵ ژوئن ۲۰۲۶
اسباب کشی به چین
۱۳ ژوئن ۲۰۲۶
میخائیل زاروبین یک کلاس آموزشی در مورد کار با زبان اشاره روسی برگزار کرد
تاتیانا ناومنکووا دورهای در مورد ترجمه سیاسی ارائه داد
۱۱ ژوئن ۲۰۲۶
انتقال به ویتنام
۶ ژوئن ۲۰۲۶
پولینا ژوراولیوا در مدل سازمان ملل در دانشگاه دولتی زبانشناسی مسکو همزمانی انجام داد
۳۱ مهٔ ۲۰۲۶
Кирилл Казаков درباره کتاب جدید برای مترجمان مبتدی
۳۰ مهٔ ۲۰۲۶
مهاجرت به صربستان
سوفیا سیرچینا برنده جایزه المپیاد زبان کرهای شد
۲۹ مهٔ ۲۰۲۶
گیولبابا بابایف ترجمهای از ترکی در کازانفروم انجام داد
۲۸ مهٔ ۲۰۲۶
Аделینا Марگیوا برنده مسابقه زبان بلغاری شد
۲۷ مهٔ ۲۰۲۶
Анастасیا Чернова و پولینا کوزیتسینا درباره همزمانی در شیلی
۲۵ مهٔ ۲۰۲۶
نقل به مونتهنگرو
۲۳ مهٔ ۲۰۲۶
Татьяна Швец درباره شرکت در КОНТАКТ #8 و ترجمه نمایشگاهها
۲۱ مهٔ ۲۰۲۶
ایلیا تومه برنده جایزه المپیاد بیست و یکم زبان ترکی شد
۲۰ مهٔ ۲۰۲۶
پولینا سیمونوا برنده جایزه درجه سوم در ترجمه هنری شد
۱۹ مهٔ ۲۰۲۶
مهاجرت به گرجستان
۱۶ مهٔ ۲۰۲۶
ماریا رومانوا برنده مسابقه آواشناسی شد
۱۱ مهٔ ۲۰۲۶
انتقال به ترکیه: مدارک و آپوستیل
۵ مهٔ ۲۰۲۶
کاترینا بورودولینا یک سالنامه را برای فرانسه ترجمه کرد
۳۰ آوریل ۲۰۲۶
الیزاوتا میروشینکووا کتاب اشتوکهاوزن را به روسی ترجمه کرد
Анна Арестова ترجمه را در بازار محتوای جهانی فراهم کرد
۲۹ آوریل ۲۰۲۶
آناستازیا ورونینا تجربه خود را از شرکت در انجمن KBK به اشتراک گذاشت
آوریکا زینکویچ درباره کارآموزی در شیلی صحبت میکند
۲۸ آوریل ۲۰۲۶
آوریکا زینکویچ درباره تجربه زبانی خود در شیلی صحبت کرد
۲۶ آوریل ۲۰۲۶
نادژدا کورشونووا پروژه سفرهای زبانی را ارائه داد
۲۲ آوریل ۲۰۲۶
گالینا ریژنکو تور 100 سالگی VOG را به زبان اشاره روسی ترجمه کرد
۲۱ آوریل ۲۰۲۶
والنتینا بارسوکووا رمان ژاپنی را برای ACT ترجمه کرد
۲۰ آوریل ۲۰۲۶
یویل ماتویف در جشنواره ییدیش در بیروبیجان شرکت کرد
۱ آوریل ۲۰۲۶
ایوان ماراکولین یک وبسریال ویاتسکی را به زبان اشاره روسی (РЖЯ) ترجمه کرد
۳۱ مارس ۲۰۲۶
یوجینیا ایوانووا جشن را برای دانشجویان چینی ترجمه کرد
ماریا گرومیکو صدای جدیدی به کلاسیک فلینی به زبان روسی بخشید
۳۰ مارس ۲۰۲۶
Елизавета Трапезникова درباره ترجمه «افسانه ژن هوان»
۲۹ مارس ۲۰۲۶
آناستازیا کیریوشینا - مترجم در روز تای چی چوان در مسکو
عشق فدوروا نثر اودمورت را در پردلکینو ترجمه میکرد
۱۸ مارس ۲۰۲۶
نیکیتا ایلین درباره ترجمهها از زبان اودمورت در پردلکین
۱۵ مارس ۲۰۲۶
ناتالیا الکسیوا در کنفرانس زبانشناسی در مسکو سخنرانی کرد
۱۴ مارس ۲۰۲۶
دانشجویان دانشگاه دولتی چلیابینسک در نمایشگاه «سیبزمینی-۲۰۲۶» ترجمه میکردند
۱۰ مارس ۲۰۲۶
یلنا دیبرووا فانتزی کرهای «خون پادشاهان باستان» را ترجمه کرده است
۹ مارس ۲۰۲۶
یویل ماتویف در ZHP با گزارشی درباره ترجمه به ییدیش سخنرانی کرد
۲۸ فوریهٔ ۲۰۲۶
Города Переводов در آکتائو ترجمه همزمان به انگلیسی را سازماندهی کردند
تاتیانا اسلامایوا در یاکوتیا دیکتهای به زبان فنلاندی برگزار کرد
۲۷ فوریهٔ ۲۰۲۶
Мария Толстая درباره ترجمه داستان داستایوفسکی به زبان گالیسیایی
Елизавета Трапезникова رمان چینی را به روسی ترجمه کرد
۲۶ فوریهٔ ۲۰۲۶
اولگا کامنوا در مورد ترجمه بالینی سخنرانی کرد
۲۵ فوریهٔ ۲۰۲۶